今気付いたけど、過去の[ちゅーごくご]エントリの
中国語の文字が全部文字化けしとる!
普通はちゃんと表示されるらしいのになぁ。
もしかしたら最初にスタイルシートいじった時に
何か壊しちゃったのかも。
これは早くMovableTypeにしなければ。
とりあえず移行までは文字化け上等で書きます。
「・」は全部化けてる文字だと思って下さい。
中国語には四声と呼ばれる四つの発声パターン(声調)があるらしい。
同じ ma でも発声パターンによって意味が全然違うんだって。
第一声:高く平らにのばす。 妈 - 母
第二声:急激に上昇する。 麻 - 麻
第三声:低くおさえる。 马 - 馬
第四声:急激に下降する。 骂 - しかる
これは大変だ。夜猫子先生に聞いたら、
基本的に一つの漢字は一つの読みしかないらしいです。
音読み訓読み、一つの漢字で基本的に複数の読みがある日本語に
比べるとこの辺は楽なのかもしれない。
例文のところの
「簡単な単語を使って声調の練習をしましょう」
に出て来るピンインの例が
ma(麻) - 麻
yi(移) - 移す
wu(无) - 無
だった。まいうー
とりあえず今日は无の発音がちゃんとわかったので
次からサザンアイズを読む時は声に出して読もうと思います。
无は後半を上げる感じで。うぅー↑
なんかね、母音が36種類あるらしい。多すぎやろ!
とりあえず最初は簡単そうな単母音って呼ばれるのから(7種類)
a
o
e
i
u
v(uの上に点々)
er
a o i uは結構日本語の音と似てる気がするけど、eがかなり違う。
とりあえずPCに向かってぶつぶつ言ってるけど
誰かに聞いてもらわないとちゃんと出来てるかわかんないな。。
数字の一から十とゼロ。
yi(一)
er(二)
san(三)
si(四)
wu(五)
liu(六)
qi(七)
ba(八)
jiu(九)
shi(十)
ling(零)
麻雀やってるとこの辺は結構なじみがあったりね。
次麻雀やる時ちゃんとした中国語の発音で言いたい。
でも言われたらかなりうっとうしそう。